arrow left
arrow right
  • Daniel Ocampo vs Dominic WilliamsComplex Civil Unlimited Class Action document preview
  • Daniel Ocampo vs Dominic WilliamsComplex Civil Unlimited Class Action document preview
  • Daniel Ocampo vs Dominic WilliamsComplex Civil Unlimited Class Action document preview
  • Daniel Ocampo vs Dominic WilliamsComplex Civil Unlimited Class Action document preview
  • Daniel Ocampo vs Dominic WilliamsComplex Civil Unlimited Class Action document preview
  • Daniel Ocampo vs Dominic WilliamsComplex Civil Unlimited Class Action document preview
  • Daniel Ocampo vs Dominic WilliamsComplex Civil Unlimited Class Action document preview
  • Daniel Ocampo vs Dominic WilliamsComplex Civil Unlimited Class Action document preview
						
                                

Preview

QUINN EMANUEL URQUHART & SULLIVAN, LLP Michael E. Liftik (CA Bar No. 232430) Sarah Heaton Concannon (pro hac vice) 1300 I Street, Suite 900 Washington, D.C. 20005 Telephone: (202) 538-8000 michaelliftik@quinnemanuel.com sarahconcannon@quinnemanuel.com Emily C. Kapur (CA Bar No. 306724) 555 Twin Dolphin Dr., Sth Fl. Redwood Shores, California 94065 Telephone: (650) 801-5000 emilykapur@quinnemanuel.com Attorneys for Specially Appearing Defendant Dominic Williams and Defendants Dfinity USA Research, LLC and Dfinity Stiftung 10 11 SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA 12 COUNTY OF SAN MATEO DANIEL OCAMPO, Individually and on Case No. 21-CIV-03843 13 Behalf of All Others Similarly Situated, 14 AFFIRMATION OF MR. SIMON Plaintiff, NTAH 15 v Hon. Susan L. Greenberg 16 Dept. 22 — Ctrm. I DFINITY USA RESEARCH LLC, DFINITY Date Action Filed: July 15, 2021 17 STIFTUNG, AH CAPITAL MANAGEMENT. Date: January 11, 2024 L.L.C., POLYCHAIN CAPITAL, DOMINIC Time: 9:00a.m. PT 18 WILLIAMS, and JOHN DOES 1-20, Defendants. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Case No. 21-CIV-03843 AFFIRMATION OF MR. SIMON NTAH AFFIRMATION OF MR. SIMON NTAH Mr. Simon Ntah, Partner at Baker McKenzie Switzerland, Geneva, located at Esplanade Pont- Rouge 2, 1212 Grand-Lancy/Geneva (“Baker McKenzie”) affirms as follows: I Background and Qualifications Iam a partner at Baker McKenzie in Geneva, Switzerland, in the Dispute Resolution Practice Group, since 2020. Prior to joining Baker McKenzie, I practiced as a litigation attorney in Switzerland for over 15 years, including for 10 years as a partner in a prominent litigation boutique in Geneva. I obtained my law degree from the University of Geneva in 2003, and subsequently 10 gained admission to the bar of the Canton of Geneva in 2005. 11 Thold an LL.M. from the University of San Diego (2007), as well as an executive 12 MBA from the International Institute for Management Development (IMD) (2023). 13 Il Scope of Question Presented 14 I have been engaged to address a question related to service of judicial documents as 15 a matter of Swiss domestic law. 16 In particular, my engagement concerns the issue of an attempted service on Mr. 17 Dominic Williams. I have been asked to opine on the following questions: “Was 18 Plaintiff's attempted service on Mr. Dominic Williams proper under Swiss law?”. I 19 am not opining on the Hague Convention of 15 November 1965 on the Service 20 Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters. 21 My analysis of this issue is based on my review ofthe document entitled “Proof of 22 service of summons and complaint on defendant Dominic Williams 1 : 23 24 25 26 27 ' Ex. 1 (Proofof Service of Summons and Complaint on Defendant Dominic Williams, dated 3 August, 2022). 28 2 Case No. 21-CIV-03843 AFFIRMATION OF MR. SIMON NTAH 1 Til. Issues of Swiss Law 2 A. Service per art. 138 CPC Art. 138 of the Swiss Civil Procedural Code (“CPC”) governs the issue of the form of service (in French: “Notification judiciaire”, “Forme’’). Art. 138 CPC defines the formalities for service of documents and under which conditions they are served or are deemed to be served. If the form of service is complied with, the addressee cannot object that they did not receive the document. This provision thus ensures that the proceedings are conducted in compliance with constitutional guarantees, and in particular the right of the parties to be heard.” 10 Art. 138 CPC states as follows: 11 “7 The summons, rulings and decisions are served by registered mail or by other 12 means against confirmation of receipt. 13 2 Service is accomplished when the document has been received by the 14 addressee or one of his or her employees or a person of at least 16 years of age 15 living in the same household, unless the court instructs that a document must be 16 17 served personally on the addressee. 18 3 Service is also deemed to have been effected: 19 20 ? J. Gschwend, Basler Kommentar Schweizerische Zivilprozessordnung (ZPO), Art. 138, p. 21 2-3 (para. 1) (“Gschwend”) (“Art. 138 regulates - as already partially for the proceedings in front of the Federal Supreme Court (BSK BGG-Amstutz/ Arnold, Art. 44 N 22)- in accordance 22 with the previous case law of the Federal Supreme Court the formalities of service of the 23 documents to be delivered according to art. 136 CPC and determines in particular for the summonses, orders and decisions to be served (para. 1) under which conditions they are served 24 (para. 2) or are deemed to be served in the sense of a fictitious service (para. 3). If the form of service is complied with, the addressee can no longer object that he has not received the 25 document (Report on the VE-CPC, 69 on Art. 128). This provision thus ensures that the 26 proceedings can be conducted in compliance with the constitutional guarantees, in particular the right of the parties to be heard, and can also be duly terminated by the proper service of the 27 final decision. By the fiction of service it prevents that the execution of the proceedings can be hindered or even made impossible by impossible or thwarted service.”). 28 3 Case No. 21-CIV-03843 AFFIRMATION OF MR. SIMON NTAH a. in the case of a registered letter that has not been collected: on the seventh day after the failed attempt to serve it provided the person had to expect such service; b. in the case of personal service if the addressee refuses to accept service and if such refusal is recorded by the bearer: on the day of refusal. 3 4 Other documents may be served by regular mail. Service of summons, rulings and decisions per Art. 138 (2) CPC 10 Art. 138 CPC distinguishes between summonses, orders and decisions (para. 1), and other documents (para. 4). Paragraph 2, in particular, codifies the established case law 10 on service of summonses, orders and decisions: the document is deemed to have been 11 served when it has either been delivered to the addressee, or to one of their employees 12 or to a person at least 16 years of age living in the same household.* 13 11 What should be deemed as an “employee” is not defined by this provision ofthe 14 CPC. In addition, neither case law nor scholarly writings discuss this point in detail. 15 12 In the absence of a clear indication in the law, case law, or scholarly writing, the 16 dispatch (in French “Message’’), prepared by the Swiss Federal Council, which aims 17 to explain in detail to the Swiss Federal Assembly the purpose of the bill, may 18 provide guidance as to the intent guiding the adoption of a provision. In the present 19 case, with respect to “Art. 134 to 139 Judicial notification”, the dispatch states as 20 follows (emphasis added):° 21 22 23 * Ex. 2 (Art. 138 CPC). 24 4 Art. 138 (2) CPC states as follows (emphasis added): “Service is accomplished when the document has been received by the addressee or one of his or her employees or a person of at 25 least 16 years of age living in the same household, unless the court instructs that a document 26 must be served personally on the addressee.” ° Ex. 3 (Dispatch of the CPC, dated 28 June 2006). 27 28 4 Case No. 21-CIV-03843 AFFIRMATION OF MR. SIMON NTAH “ [...] Art. 136 [currently Art. 138] regulates the form of the notification (paragraphs 1 and 2). The document must be delivered directly to the addressee against an acknowledgement of receipt or to a person close to them (e.g. their spouse, a domestic employee or a child of 16 years of age or older). This regulation is consistent with current case law. [...]. ” 13 Therefore, based on the dispatch, a strict approach was envisioned when adopting Art. 138 (2) CPC. The intent was that service be deemed valid only where summonses, orders and decisions were delivered to the addressee directly, or to their domestic employee or to a member of the household over the age of 16. 10 14. Although no case law could be found in this respect, I have considered whether 11 service could be valid where a non-domestic employee of the addressee, such as their 12 personal secretary, receives the documents. In my opinion, even assuming that such 13 a broader approach was admitted (which has never been confirmed), there should be 14 limits in order to comply with the ratio legis of Art. 138 (2) CPC, which aims, first 15 and foremost, at ensuring effective delivery of the document to the addressee. 16 Therefore, in my view, not any employee should be allowed to receive documents for 17 the purpose of Art. 138 (2) CPC. Indeed, case law confirms that even in cases where 18 corporate entities are to be served, it is not the case that simply any employee can 19 receive documents: “in addition to the bodies authorized to represent them, 20 21 © See for instance N. J. Frei, Berner Kommentar Schweizerische Zivilprozessordnung 22 (2012), Art. 138 ZPO, p. 4 (para. 12) (“If the postal employee does not meet the person concerned at the address for service, service on an employee or another person living in the 23 same household is possible if this person is at least sixteen years old (e.g. to a spouse, a child or the secretary, Report of VE-CPC, p. 69).This rule corresponds in principle to previous practice 24 (Dispatch ofthe CPC, p. 7307),even though service on an employee who does not live in the same household was not considered admissible. However, the wording of the Swiss CPC makes 25 it clear that service may be made either on a sixteen-year-old employee or on a sixteen-year-old 26 person living in the same household. The person does not need to be expressly or tacitly authorized to receive court documents (BSK BGG-Amstutz/ Arnold, Art.44 N 29). On the other 27 hand, service may only be effected at the addressee’s place of residence, e.g. not at the place of residence of the employee or at the place of work of the person living in the same household as 28 the addressee (DIKE-Huber, art. 138 CPC N 41).” 5 Case No. 21-CIV-03843 AFFIRMATION OF MR. SIMON NTAH v7 employees ofthe lodge service or the secretariat in particular are entitled to receive documents per 138 (2) CPC, as opposed to, for instance, the gardener of the company. I do not see why, where individuals, in their personal capacity, are to be served, the approach should be stricter. In other words, in my view, only those employees that are the closest to the addressee can comply with the requirements of Art. 138 (2) CPC. This could for instance be the addressee’s personal assistant. Improper service 15 In the present case, based on the document I reviewed, I am of the view that Mr. Dominic Williams was not properly served as a matter of Swiss procedural law. 10 Indeed, I understand that the document to be served was delivered to Ms. Halanouva 11 Adela, i.e., an “office & event manager” of DFINITY Foundation. To my 12 understanding, Ms. Adela is not part of Mr. Dominic Williams’ household. Neither is 13 she employed by Mr. Dominic Williams as a domestic employee or in any other non- 14 domestic capacity that would make her a person “close to him.” In fact, she is not 15 employed by Mr. Dominic Williams at all, since she is employed by DFINITY 16 Foundation. Therefore, delivering the document to Ms. Adela did not comport with 17 the requirements of Art. 138 (2) CPC, and service of the document at hand was 18 invalid. 19 16. In the present case, service was invalid as a matter of Swiss procedural law. 20 7 See for instance Gschwend, p. 5 (para. 12) (“In addition to the addressee, employees or ersons living in the same household who are at least 16 years old are entitled to accept a 21 Judicial action (para. 2). The provision in para. 2.5.5 of Swiss Post’s General Terms and Conditions, according to which all persons to be found in the same residence or business 22 domicile are entitled to accept judicial actions (GTC “Postal services” for private customers; 23 “‘https://www.post.ch/de/pages/footer/allgemeine-geschaeftsbedingungen-agb? [as of 17 October 2016]), is probably not applicable in view of the clear wording (Huber, in: Brunner/ Gasser/ 24 Schwander, art. 138 N 38 CPC). If the addressee is in a public institution (home, hospital, prison, etc.), the owner or manager of the institution or his authorized representative is entitled 25 to receive the consignment (BGE 117 II] 5 E. 1 = Pra 1992 no. 166). In the case of BGE 117 III 5, legal persons, in addition to the organs authorized to represent them, employees of the lodge 26 service or the secretariat in particular are also entitled to receive (Gasser/ Rickli, art. 138 CPC N 27 4; Huber in: Brunner/ Gasser/ Schwander, art. 138 CPC N 35). A service on a person who is not entitled to receive pursuant to art. 138 para. 2 CPC is invalid and must be repeated (BK CPC- 28 Frei, art. 138 N 35).” 6 Case No. 21-CIV-03843 AFFIRMATION OF MR. SIMON NTAH I declare under penalty of perjury under the laws of the State of California that the foregoing is true and correct. Hucgudt Phe 22 2523 UY, Sinvo; Metal, ale 6 8 9 10 VW 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 7 Case No. 21-CIV-03843 AFFIRMATION OF MR. SIMON NTAH EXHIBIT 1 John T. Jasnoch (CA 281605) SCOTT+SCOTT ATTORNEYS AT LAW LLP 600 W. Broadway, Suite 3300 San Diego, CA 92101 Telephone: 619-233-4565 Facsimile: 619-233-0508 jjasnoch@scott-scott.com Counsel for Plaintiff Daniel Ocampo [Additional Counsel on Signature Page.] SUPERIOR COURT OF THE STATE OF CALIFORNIA COUNTY OF SAN MATEO 10 DANIEL OCAMPO, Individually and on Behalf Case No. 21-CIV-03843 of All Others Similarly Situated, 11 CLASS ACTION Plaintiff, 12 V. PROOF OF SERVICE OF SUMMONS AND COMPLAINT ON DEFENDANT DOMINIC 13 DFINITY USA RESEARCH LLC, DFINITY STIFTUNG, POLYCHAIN CAPITAL, DOMINIC; WILLIAMS 14 WILLIAMS, AH CAPITAL MANAGEMENT, L.L.C., and JOHN DOES 1-20, 15 Hon. Danny Y. Chou Defendants. Dept. 22 — Ctrm. I 16 Date Action Filed: July 15, 2021 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 PROOF OF SERVICE OF SUMMONS AND COMPLAINT ON DEFENDANT DOMINIC WILLIAMS Attestation CERTIFICATE Zustellungszeugnis Attestazione L'autorité soussignée a I'honneur d'attester conformément & l'article 6 de la dite Convention, ‘THE UNDERSIGNED AUTHORITY HAS THE HONOUR TO CERTIFY, IN CONFORMITY WITH ARTICLE 6 OF THE CONVENTION, Die unterzeichnete Behérde beehrt sich, nach Artikel 6 des Ubereinkommens zu bescheinigen, Liautorita sottoscritta si pregia attestare in conformita allart. 6 di detta Convenzione, 1. /que la demande a été exécutée" THAT THE DOCU! THAS NS VED! dass das Ersuchen erledigt worden ist? che la domanda é stata eseguita" -le (date) THE(DATE) -am (Datum) - il (data) 14.03.2022 ~ A (localité, rue, numéro) - AT (PLACE, STREET, NUMBER) Stockerstrasse 47 - in (Ort, Strasse, Nummer) - a (localita, via, numero) 8002 Ziirich - dans une des formes suivantes prévues a l'article 5: ~ IN ONE OF THE FOLLOWING METHODS AUTHORISED BY ARTICLE 5: - in einer der folgenden Formen nach Artikel 5: - in una delle seguenti forme previste dall'articolo 5: a) ~ selon les formes légales (article 5, alinéa premier, lettre a). = IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONS OF SUB-PARAGRAPH (A) OF THE FIRST PARAGRAPH OF ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, - in einer der gesetzlichen Formen (Art. 5 Abs. I Bst. a)». - secondo le forme di legge (art. 5 comma | lett. a), b) - selon la forme particuliére suivante”: - IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING PARTICULAR METHOD”: - in der folgenden besonderen Form’: - secondo la forma particolare seguente: ¢) - par remise simple”. - BY DELIVERY TO THE ADDRESSEE, WHO ACCEPTED IT VOLUNTARILY! LD - durch einfache Ubergabe. - mediante semplice consegna". Les documents mentionnés dans la demande ont été remis a: THE DOCUMENTS REFERRED TO IN THE REQUEST HAVE BEEN DELIVERED TO: Die in dem Ersuchen erwéhnten Schriftstiicke sind tibergeben worden an: I documenti di cui alla domanda sono stati consegnati a: - (Identité et qualité de la personne): (IDENTITY AND DESCRIPTION OF PERSON): Halounouva Adela - (Name und Stellung der Person): - (identita e qualita della persona): - liens de parenté, de subordination ou autres, avec le destinataire de I'acte: - RELATIONSHIP TO THE ADDRESSEE (FAMILY, BUSINESS OR OTHER): Bevollmachtigter - Verwandtschafis-, Arbeits- oder sonstiges Verhdltnis zum Zustellungsempftinger: - rapporto di parentela, di subordinazione od altro, con il destinatario dell'atto: 2. que la demande n‘a pas été exécutée, en raison des faits suivants”; THAT THE DOCUMENT HAS NOT BEEN SERVED, BY REASON OF THE FOLLOWING FACTS); dass das Ersuchen aus folgenden Griinden nicht erledigt werden konnte!): che la domanda non é stata eseguita, per i seguenti motivi: Conformément A l'article 12, alinéa 2, de ladite Convention, le requérant est prié de payer ou de rembourser les frais dont le détail figure au mémoire ci-joint”. IN CONFORMITY WITH THE SECOND PARAGRAPH OF ARTICLE 12 OF THE CONVENTION, THE APPLICANT IS REQUESTED TO PAY OR REIMBURSE THE EXPENSES DETAILED IN THE ATTACHED STATEMENT). Nach Artikel 12 Absatz 2 des Ubereinkommens wird die ersuchende Stelle gebeten, die Auslagen, die in der beiliegenden Aufstellung im einzelnen angegeben sind, zu zahlen oder zu erstatten"). In conformita all'articolo 12 comma 2 di detta Convenzione, il richiedente é pregato di pagare o rimborsare le spese indicate dettaglia- tamente nella memoria allegata!). Annexes: ANNEXES: Beilagen: Allegati: Piéces renvoyées: DOCUMENTS RETURNED: Zuriickgesandte Schrifistiicke: Atti restituiti: Le cas échéant, les documents justificatifs de l'exécution: IN APPROPRIATE CASES, DOCUMENTS ESTABLISHING THE SERVICE: Gegebenenfalls Erledigungsstiicke: Se del caso, gli atti che ne comprovano I'esecuzione: Fait a DONE AT Ausgefertigt in Fatto a Ziirich le THE am il 29.03.2022 Signature et cachet SIGNATURE AND STAMP Unterschrift und Stempel Firma e timbro Supreme Court of the Canton of Zurich International Legal Assistai Hirschengraben 15 8021 Zurich (Switzerland) LEGAL LANGUAGE SERVICES A Division of ALS International, Inc. Telephone (913) 341-3167 8014 State Line Road Toll Free (800) 755-5775 Suite 110 Telefax (913) 341-3168 Leawood, KS 66208 www. legallanguage.com February 22, 2022 _ VIA FEDERAL EXPRESS HAGUE CENTRAL AUTHORITY FOR THE CANTON OF ZURICH Obergericht des Kantons Zitrich Zentralbehdrde Rechtshilfe Zivilsachen Hirschengraben 15 8021 Ziirich SWITZERLAND Dear Sirs: On behalf of our client, I have the honor to transmit to you a Request pursuant to the 1965 Hague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters: Applicant: Tom R, McLean, Esq. LEGAL LANGUAGE SERVICES Plaintiff(s): DANIEL OCAMPO, Individually and on Behalf of All Others Similarly Situated Defendant(s): DFINITY USA RESEARCH LLC, et al. Case No.: 21-CIV-03843 Method of Service: (a) In accordance with Swiss law for service of documents in its territory. The Request is being forwarded to you in duplicate. Mr. McLean is requesting Service of Process pursuant to Article 5, paragraph 1, sub-paragraph (a) of the [lague Service Convention. The persons and entities within the United States competent to forward service requests pursuant to Article 3 include any court official, any attorney, or any other person or entity authorized by the rules of the court. (See US. declarations to the 1965 Convention at the Hague Conference website: https://www.hcch.net/en/states/authorities/details3/?aid=279) We would very much appreciate if you could inform us via fax at 913-341-3168 or via email at vportuguez@legallanguage.com of the date of service of the documents upon the Defendant. lease do not Sital or e-mail me if you have questions or concerns. Thank you in advance for your assistahce and cooperation in this matter. Sincerely, LEGAL LANGUAGE SERVICES A Division of ALS International, Inc. Victoria Portuguez International Litigation Support Services Enclosures Ss o¥ 42" oft oe oye & Oss “eP > _ Case No.: 21-CIV-03843 NOTICE (recommended by the Fourteenth Session of Hague Conference of October, 1980) identité et adresse du destinataire identity and address of the addressee Dominic WILLIAMS Dfinity Stiftung Stockerstrasse 47 8002 Zurich SWITZERLAND TRES IMPORTANT LE DOCUMENT CL-JOINT EST DE NATURE JURIDIQUE ET PEUT AFFECTER VOS DROITS ET OBLIGATIONS. LES "ELEMENTS ESSENTIELS DE L'ACTE" VOUS DONNENT QUELQUES INFORMATIONS SUR SA NATURE ET SON OBJET. IL EST TOUTEFOIS INDISPENSABLE DE LIRE ATTENTIVEMENT LE TEXTE MEME DU DOCUMENT. IL PEUT BTRE NECESSAIRE DE DEMANDER UN AVIS JURIDIQUE. SI VOS RESSOURCES SONT INSUFFISANTES, RENSEIGNEZ-VOUS SUR LA POSSIBILITE D'OBTENIR L'ASSISTANCE JUDICIAIRE ET LA CONSULTATION JURIDIQUE SOIT DANS VOTRE PAYS SOIT DANS LE PAYS D'ORIGINE DU DOCUMENT. LES DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS SUR LES POSSIBILITES D'OBTENIR L'ASSISTANCE JUDICIAIRE OU LA CONSULTATION JURIDIQUE DANS LE PAYS D'ORIGINE DU DOCUMENT PEUVENT ETRE ADRESSEES : Bay Area Legal Aid 1048 El Camino Real, Suite A Redwood City, California 94063 USA. Tel. 1.650.358.0745 IMPORTANT THE ENCLOSED DOCUMENT IS OF A LEGAL NATURE AND MAY AFFECT YOUR RIGHTS AND OBLIGATIONS. THE “SUMMARY OF THE DOCUMENT TO BE SERVED" WILL GIVE YOU SOME INFORMATION ABOUT ITS NATURE AND PURPOSE. YOU SHOULD, HOWEVER, READ THE DOCUMENT ITSELF CAREFULLY. IT MAY BE NECESSARY TO SEEK LEGAL ADVICE. IF YOUR FINANCIAL RESOURCES ARE INSUFFICIENT YOU SHOULD SEEK INFORMATION ON THE POSSIBILITY OF OBTAINING LEGAL AID OR ADVICE EITHER IN THE COUNTRY WHERE YOU LIVE OR IN THE COUNTRY WHERE THE DOCUMENT WAS ISSUED. ENQUIRIES ABOUT THE AVAILABILITY OF LEGAL AID OR ADVICE IN THE COUNTRY WHERE THE DOCUMENT WAS ISSUED MAY BE DIRECTED TO: Bay Area Legal Aid 1048 El Camino Real, Suite A Redwood City, California 94063 USA. Tel. 1.650.358.0745 I, John T. Jasnoch, am employed in the County of San Diego, State of California. I am over the age of 18 and not a party to the within action; my business address is Scott+Scott Attorneys at Law LLP, 600 W. Broadway, Suite 3300, San Diego, CA 92101. My electronic service address is jjasnoch@scott- scott.com. On August 3, 2022, I served a true and correct copy of the foregoing document, on the interested parties in this action, as follows: xX By Electronic Filing I caused said document(s) to be filed electronically using One Legal, an electronic filing service provider of the Superior Court of San Mateo County; and 10 xX By Electronic Mail 11 I caused said document(s) to be transmitted by electronic mail. The name(s) and email 12 address(es) of the person(s) served are set forth in the attached Service List. The document 13 was transmitted by electronic transmission and without error. 14 15 I declare under penalty of perjury of the laws of the State of California that the foregoing is true 16 and correct. 17 Executed on this 3rd day of August, 2022, at San Diego, California. 18 19 20 JOHN T. JASNGCH 7 21 22 23 24 25 26 27 28 1 PROOF OF SERVICE OF SUMMONS AND COMPLAINT ON DEFENDANT DOMINIC WILLIAMS SERVICE LIST Daniel Ocampo v. Dfinity USA Research LLC, et al., Case No. 21-CIV-03843 COUNSEL FOR PLAINTIFFS: NAME FIRM EMAIL John T. Jasnoch SCOTT + SCOTT jjasnoch@scott-scott.com ATTORNEYS AT LAW LLP 600 W. Broadway, Suite 3300 San Diego, CA 92101 Telephone: 619-233-4565 619-233-0508 (fax) Counsel for Plaintiff Daniel Ocampo Sean T. Masson SCOTT + SCOTT smasson@scott-scott.com ATTORNEYS AT LAW LLP 10 230 Park Avenue, 17th Floor New York, NY 10169 11 Telephone: 212-223-6444 212-223-6334 (fax) 12 Counsel for Plaintiff Daniel 13 Ocampo 14 COUNSEL FOR DEFENDANTS: NAME FIRM EMAIL 16 Alexander Mills CRAVATH, SWAINE amills@cravath.com 17 Kevin J. Orsini & MOORE LLP korsini@cravath.com Antony L. Ryan Worldwide Plaza aryan@cravath.com 18 825 Eighth Avenue Lauren M. Rosenberg New York, NY 10019- lrosenberg@cravath.com 19 7475 Telephone: 212-474- 20 1000 212-474-3700 (fax) 21 Counsel for Dfinity USA 22 Research LLC Michael Liftik QUINN EMANUEL michaelliftik@quinnemanuel.com 23 Sarah Heaton URQUHART & sarahconcannon@quinnemanuel.com Concannon SULLIVAN, LLP 24 1300 I Street, Suite 900 Washington, D.C. 20005 25 Telephone: 202-538- 8000 26 Counsel for Dfinity USA 27 Research LLC 28 2 PROOF OF SERVICE OF SUMMONS AND COMPLAINT ON DEFENDANT DOMINIC WILLIAMS Emily Kapur QUINN EMANUEL emilykapur@quinnemanuel.com URQUHART & SULLIVAN, LLP 555 Twin Dolphin Drive, Sth Floor Redwood Shores, CA 94065 Telephone: 650-801- 5000 Counsel for Dfinity USA Research LLC Brenna Nelinson QUINN EMANUEL brennanelinson@quinnemanuel.com URQUHART & SULLIVAN, LLP 51 Madison Avenue, 22nd Floor New York, NY 10010 10 Telephone: 212-849- 7000 11 Counsel for Dfinity USA 12 Research LLC Peter R. Boutin KEESAL, YOUNG & peter.boutin@kyl.com 13 Christopher A. LOGAN christopher.stecher@kyl.com Stecher 450 Pacific Avenue 14 San Francisco, CA 15 94133 Telephone: 415-398- 16 6000 17 Counsel for Defendant 18 Polychain Capital LP Roger Cooper CLEARY GOTTLIEB racooper@cgsh.com 19 Jared Gerber STEEN & HAMILTON jgerber@cgsh.com LLP 20 One Liberty Plaza New York, NY 10006 21 Telephone: 212-225- 22 2283 23 Of Counsel for Defendant Polychain 24 Capital LP 25 26 27 28 3 PROOF OF SERVICE OF SUMMONS AND COMPLAINT ON DEFENDANT DOMINIC WILLIAMS 1 Matthew Rawlinson LATHAM & matthew.rawlinson@lw.com WATKINS LLP 2 140 Scott Drive Menlo Park, CA 94025 Telephone: 650-463- 3076 650-463-2600 (fax) Counsel for AH Capital Management, L.L.C. Susan Engel LATHAM & susan.engel@lw.com WATKINS LLP 555 Eleventh Street, NW, Suite 1000 Washington, D.C. 20004-1304 Telephone: 202-637-2200 202-637-2201 (fax) 10 Counsel for AH Capital 11 Management, L.L.C. Benjamin Naftalis LATHAM & benjamin.naftalis@lw.com Gregory Mortenson WATKINS LLP 1271 gregory.mortenson@lw.com Avenue of the Americas 13 New York, NY 10020 Telephone: 212-906- 14 1200 212-751-4864 (fax) 15 Counsel for AH Capital 16 Management, L.L.C. 17 18 COURT: 19 Court Address Email San Mateo County Superior Court Department 22 — dept22@sanmateocourt.org 20 — Judge Danny Y. Chou Courtroom I complexcivil@sanmateocourt.org 1050 Mission Road 21 South San Francisco, 22 CA 94080 23 24 25 26 27 28 4 PROOF OF SERVICE OF SUMMONS AND COMPLAINT ON DEFENDANT DOMINIC WILLIAMS EXHIBIT 2 Civil Procedure Code 272 Section 4 Service of Process Art. 136 Documents to be served The court shall serve the persons concerned in particular with a. the summons; b. rulings and decisions; c the submissions of the opposing party. Art. 137 Service to a representative If a party is represented, service is made to the representative Art. 138 Form ! The summons, rulings and decisions are served by registered mail or by other means against confirmation of receipt. 2 Service is accomplished when the document has been received by the addressee or one of his or her employees or a person of at least 16 years of age living in the same household, unless the court instructs that a document must be served personally on the addressee. 3 Service is also deemed to have been effected: a. in the case of a registered letter that has not been collected: on the seventh day after the failed attempt to serve it provided the person had to expect such ser- vice; in the case of personal service if the addressee refuses to accept service and if such refusal is recorded by the bearer: on the day of refusal. 4 Other documents may be served by regular mail. Art. 13952 Electronic service ! With the consent of the person concerned, summonses, rulings and decisions may be served electronically. They must bear an electronic signature in accordance with the Federal Act of 18 March 201653 on Electronic Signatures. 2 The Federal Council regulates: a. the signature to be used; b. the format for summonses, rulings and decisions and their attachments; Cc. the method of transmission; 52 Amended by Annex No II 5 of the FA of 18 March 2016 on Electronic Signatures, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 4651; BBI 2014 1001). 53 SR 943.03 31/122 EXHIBIT 3 Lorsque la partie est représentée, les actes sont notifiés & son représentant (art, 135). Une notification personnelle a la partie représentée n’est pas prévue (voir par contre art. 129, al. 2, AP). Il peut en effet étre exigé du représentant qu’il informe la per- sonne qwil représente dune citation, Le tribunal n’a pas a s’en charger. Ce systéme est connu des procédures cantonales (p. ex., art. 108 CPC/BE; art. 74 CPC/LU; art. 72 CPC/VD; art. 17 CPC/GE). L’art. 136 régle la forme de la notification (al. J et 2). Il s’agit de remettre l’acte directement au destinataire contre accusé de réception ou A une personne de son entourage (p. ex., son conjoint, un employé de maison ou un enfant Agé de 16 ans révolus). Cette réglementation est conforme a la jurisprudence actuelle!s!. Le tribu- nal peut ordonner que l’acte soit notifié personnellement au destinataire (al. 2, 2¢ phr.). Cette possibilité peut en particulier étre indiquée dans les litiges de droit de la famille. L’a/. 3 pose enfin les conditions de la fiction de notification. Les situa- tions décrites correspondent la jurisprudence constante.!52 Le tribunal peut notifier des actes par voie électronique, ce qui lui permet de réduire ses frais administratifs (a 137), Le consentement préalable de la personne concer- née est cependant requis (al. 1). Il se limite en principe au procés en cours. Mais il peut également avoir une portée générale s’agissant par exemple d’avocats ayant faire réguligrement avec les autorités judiciaires. La solution proposée est identique 4 lorganisation judiciaire fédérale (art. 60 LTF). La notification par voie électroni- que est également rendue possible pour les autorités du droit de la poursuite et de la faillite (art. 34 P-LP, ch. 17 de I’annexe). La notification d’un acte a I’étranger peut étre longue et compliquée surtout si aucun accord international ne sapplique (art. 2). De ce fait, en vertu de l'art. 138, les parties domiciliées a l’étranger peuvent étre contraintes 4 élire domicile en Suisse par le tribunal. Le projet répond ainsi 4 un veeu exprimé lors de la consultation. L’art. 139, al. 1 décrit les situations ov la notification peut se faire par voie édictale. Le projet énumére les cas typiques bien connus (let. a, b et c). 5.9.3 Délais, défaut et restitution Art. 140 a 142 Computation, observation et prolongation des délais Le projet reprend les régles de procédure usuelles en la matiére: _ Les régles sur le début et la computation d’un délai ont été coordonnées avec l’organisation judiciaire fédérale (art. 140; voir art. 44 et 45 LTF). L’al. 3 se référe au siége du tribunal en ce qui concerne les jours fé Le fait que la réglementation des jours fériés peut différer d’une région a l'autre d’un méme canton est ainsi pris en compte. Sont par ailleurs inclus tant les jours fériés égaux que ceux qui y sont assimilés, conformément a l’art. 5 de la convention européenne du 16 mai 1972 sur la computation des délais (RS 0.221.122.3)!53, Is Voirp. ex., ATF 130 III 396; 122 1 97; arrét du 18 octobre 1999 dans l’affaire K. c. Procureur général du canton de Berne, SJ 2000, p. 118 ss. 152 P. ex., ATF 127 III 173; 122 III 316. 13 Voir ATF 124 II 527. 6918